L’abreviatura RIP es troba sovint a les làpides dels països de parla anglesa i italiana. A l'era de la tecnologia moderna, Internet i la televisió, aquesta inscripció es troba a tot arreu, però el significat real d'aquesta abreviatura no és gens nou i es remunta a segles enrere.
Traduït de l’anglès, RIP significa descans en pau i es tradueix al rus com "descans en pau". Tanmateix, aquesta transcripció és una interpretació moderna del R. I. P. en llatí, que significa requiescat in pacem. Antigament es pintava exclusivament sobre làpides i làpides. Va ser aquesta versió llatina, no l’anglès modern, que es va utilitzar en els enterraments de l’Edat Mitjana a Amèrica i Anglaterra, on el protestantisme i el catolicisme ocupen la posició de lideratge en la religió.
RIP: oració per al repòs de l’ànima del difunt
Aquesta frase no és només un desig dels vius als morts. Les paraules "descansa en pau" es van esmentar originalment a l'antiga pregària Requiem Eternam, que literalment es tradueix com "descans etern". Les paraules d’aquesta pregària s’adrecen a Déu i demanen que el difunt tingui el descans etern i la llum eterna, i les paraules requiescat in pacem són finals en la pregària.
En el catolicisme, l’ànima d’una persona després de la mort va al Purgatori, on es decideix cap a on anirà després de la mort. Fins al dia d’avui, els catòlics utilitzen aquesta oració quan s’adrecen al Senyor amb una sol·licitud per alliberar l’ànima del difunt del Purgatori i enviar-la al cel. Per tal que l’ànima del difunt vagi al paradís i no caigui al diable, s’elogia amb la pregària del Rèquiem Eternam, on al final es mostren les paraules “Descansa en pau. Amén.
Més tard, els anàlegs de la frase llatina van aparèixer en altres idiomes: anglès i italià. En anglès, RIP és el conegut descans en pau, i en italià aquesta frase sona com a ritosi. Aquestes frases són similars, cosa que subratlla novament la pertinença al mateix grup lingüístic i les arrels comunes de l’anglès i l’italià.
En anglès, hi ha un cert joc de paraules a la frase descansa en pau. L'abreviatura RIP i la paraula segador, que es tradueix per "segador", tenen una pronunciació bastant similar. En moltes religions, la mort apareix en forma de segador negre o negre que ve amb una dalla per a l’ànima del difunt. És a la imatge d’un esquelet amb una dalla que la mort es representa en moltes cultures d’Europa occidental.
RIP a la cultura moderna
Els Goths utilitzen activament l'abreviatura RIP en la seva subcultura juvenil, així com els fans de l'estil musical "metal". Els representants de la cultura gòtica es caracteritzen per profundes reflexions filosòfiques sobre el significat de la vida i la mort. I per a grups que interpreten metall, és típic utilitzar l'abreviatura RIP en els noms de les seves cançons en diverses interpretacions. Així, per exemple, el famós grup AC / DC té una cançó anomenada RIP - Rockinpeace al seu repertori.