En rus modern, han aparegut força paraules que provenien de l’estranger. Fins i tot als avis “avançats” els costa entendre els joves que parlen una argot completament diferent amb noves construccions de parla.
No només han aparegut molts aparells diferents, cadascun amb el seu propi nom, sinó que també amb aquesta tècnica van sorgir noves oportunitats que la gent ni tan sols podia somiar a principis del segle XX. Per exemple, que serà possible contactar amb els éssers estimats tant al bosc com al mar, amb la possibilitat de trucar-los. Qui es podria imaginar que podia fer videotrucades? La jove generació, educada a velocitats completament diferents, ja no pot imaginar la seva existència sense Internet. Juntament amb ell, la gent va tenir l'oportunitat no només d'intercanviar dades ràpidament, sinó també de fer una comunicació virtual, establir contactes a diferents països del món, com si el coneixement s'estigués produint "aquí i ara".
Web social
Les primeres xarxes socials populars a Rússia van ser en anglès. Per casualitat, Twitter, que lentament i dolorosament va conquerir el públic rus, es va convertir en el començament de la "sociomania". Va ser a Twitter, que posteriorment va ser tan famosament superat pels llocs VKontakte i Odnoklassniki, que va néixer un idioma especial: tots els usuaris de Twitter es van unir a l'argot de Twitter.
Fins i tot ara, quan Twitter es va traduir al rus i la paraula "seguidor" va ser substituïda pel familiar "llegir", molta gent encara diu "seguidor".
La paraula "seguidor" que s'utilitzava allà va ser llegida pels rusoparlants com a "seguidor", i així va entrar en ús.
Follower és una paraula prestada, prové de la llengua anglesa i té sinònims en rus com "lector", "seguidor" i "subscriptor".
La traducció literal és "seguidor". A l'argot de Twitter, aquest és el nom d'un participant de la xarxa social que es subscriu a un altre participant per poder llegir les actualitzacions del seu compte. Un exemple d'ús de la paraula: "si t'agrada una persona a Twitter, pots convertir-te en el seu seguidor", que significa: "si t'agrada una persona a Twitter, pots subscriure't a les seves notícies i esdeveniments, convertir-te en el seu lector".
Un seguidor pot veure els missatges públics de la persona a qui s'ha subscrit al seu feed d'esdeveniments.
Endeutament russificat
També en rus es modifica la paraula "seguidor", per exemple, hi ha un verb "seguir". Exemple d'ús: "Als fans els agrada seguir els seus artistes favorits a Twitter", el que significa que "als fans els agrada seguir els seus artistes favorits a Twitter".
Cal destacar que les xarxes socials, que van aparèixer immediatament en rus, no van acceptar aquesta paraula, tot i que els primers anys tenien molts préstecs lingüístics al seu arsenal. Per exemple, "compte", "m'agrada", etc. s'han consolidat fermament en argot.