Com Fer Un Lloc Web En Dos Idiomes

Taula de continguts:

Com Fer Un Lloc Web En Dos Idiomes
Com Fer Un Lloc Web En Dos Idiomes

Vídeo: Com Fer Un Lloc Web En Dos Idiomes

Vídeo: Com Fer Un Lloc Web En Dos Idiomes
Vídeo: How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity 2024, De novembre
Anonim

Tant els visitants de parla russa com els estrangers poden accedir al lloc web allotjat a la xarxa. Si proporcioneu serveis disponibles per a tots dos grups, heu de tenir un lloc web en almenys dos idiomes.

Com fer un lloc web en dos idiomes
Com fer un lloc web en dos idiomes

Instruccions

Pas 1

Per crear un lloc web bilingüe, primer creeu un idioma. En cas que el creeu vosaltres mateixos, deseu el disseny i tots els components en una carpeta independent. Si teniu una gran quantitat d'informació textual, creeu un document de Word, que contindrà tots els textos publicats al lloc, amb una descripció detallada de la seva ubicació. Com més atentament realitzeu aquest procediment, més fàcils us resultaran les operacions següents.

Pas 2

Si teniu un coneixement suficient dels idiomes en què hauria d’estar el lloc web, el podeu traduir vosaltres mateixos. Si teniu un gran nombre de banners al vostre lloc, comenceu per ells. Creeu nous bàners i elements de menú, si es fabriquen en un editor gràfic, mantenint el disseny però executant-los en un idioma diferent. A continuació, traduïu el menú. Després d’això, podeu estalviar temps mitjançant la traducció per lots de fitxers de traductor PROMT. A continuació, reviseu el text amb cura mitjançant el servei multitran.

Pas 3

Tingueu en compte que no n’hi ha prou amb traduir el text contingut al lloc web; també heu d’aplicar-lo per a un parlant nadiu. El millor seria demanar al parlant nadiu que llegeixi el text. Si dubteu de les vostres capacitats i, a més, no teniu coneguts, el millor pas seria contactar amb una agència de traducció.

Pas 4

Recopileu una còpia exacta del lloc web creat originalment. Afegiu dos botons a cada disseny per canviar d'idioma. No cal configurar el lloc web de manera que la pàgina es pugui traduir des de cap secció del lloc; n'hi ha prou que quan l'usuari faci clic al botó de commutació d'idioma, el visitant es dirigeixi a la pàgina principal de la versió del lloc, l'idioma en què va fer clic. Enllaceu els dos dissenys en un i, a continuació, pengeu el recurs a l'allotjament.

Recomanat: